グリム童話『灰かぶり(シンデレラ)』のあらすじや、物語の教訓・感想など関連する内容を詳しくお伝えします。
結末までネタバレしていますので、ご了承ください。
『灰かぶり(シンデレラ)』のあらすじ
金持ちの男に1人の娘がいた。
妻は病気で、神さまをうやまう気持ちを忘れないよう言い伝え、この世を去ってしまった。
やがて男は別の女と結婚し、その女は2人の娘を連れてやってくる。
女と2人の連れ子は、男の娘にぼろぼろの服を着せ、家の仕事を全部まかせ、ひどく扱った。
夜はかまどの隣の灰の中に寝かせ、彼女たちはその娘を「灰かぶり」とよんだ。
ある日、父親が出かけるとき、娘たちにおみやげは何がいいかとたずねる。
2人のまま姉はきれいな服と真珠と宝石をお願いしたが、娘は「お父様の帽子に最初にあたった小枝」をお願いした。
父は言われたとおり、ハシバミの小枝を娘に与えた。
娘はその小枝を母のお墓の前に植え、たくさん泣いた。
その涙が枝を育て、やがて1本のハシバミの木になった。
娘はその木の前で1日に3回、神さまにお祈りをした。
娘がお願いごとをすると、1羽の小鳥が現れ、娘の望むものを投げ落とすようになるのだった。
ある日、王子の花嫁を探すため、王さまが3日間の舞踏会を開き、国中の娘を招待することになる。
2人のまま姉はうかれて、娘に自分たちの身支度をするよう言った。
娘は舞踏会にとても行きたかったので、泣いてしまった。
まま母に自分も行かせてもらえるよう頼んだが、まま母はそれを許さず、「暖炉のなかにばらまいた豆を時間内に全部戻す」という、できるはずのない課題を与えた。
これに対して娘は、実の母のお墓前にある木のそばで、手伝いを求めた。
するとたくさんの小鳥が現れ、豆を戻すのを手伝ってくれたおかげで、見事課題をクリアする。
しかし、まま母はそれでも娘が舞踏会へ行くのを許さなかった。
娘はまた木の前で小鳥にお願いをし、小鳥は娘にとても豪華なドレスと靴を与えてくれた。
そして娘は舞踏会に行くことができ、その美しい姿で王子を魅了した。
ダンスの後、王子は娘を追いかけたが、娘はすぐに鳩小屋に逃げ、見つからないよう家に戻った。
2日目も同じように、小鳥が娘により豪華なドレスと靴を与え、娘はその衣装をまとい、舞踏会で王子をとりこにした。
ダンスの後、王子はまた追いかけようとしたが、娘は素早く木に登り、そこから家に逃げ帰った。
3日目も同じように、小鳥は娘に最高に美しいドレスと純金でできた美しい靴を与えた。
娘は舞踏会へ行き、王子は娘と最後まで踊った。
娘は今までのように逃げ帰ろうとしたが、階段で靴を片方ひっかけてしまった。
王子が、階段にタールを塗るという仕掛けを用意していたのである。
王子はその小さな金の靴を持って娘の家に行き、その靴の持ち主と結婚すると家族に告げた。
1番上のまま姉がその靴を履こうとしたが、親指が入らなかった。
まま母はその1番上の娘に、妃になれば歩く必要はないのだからと言い、親指を切らせて無理やり履かせた。
王子が彼女を連れて行こうとすると、通りかかった娘の母の墓前で、2羽の鳩が靴の持ち主がまちがっていることを告げる。
王子はまた娘の家に行き、次は2番目のまま姉が靴を履こうとしたが、今度はかかとが入らなかった。
まま母は、同じようにかかとを切らせ、無理やり履かせた。
王子は彼女を連れて行こうとすると、再び2羽の鳩がそれは本物の持ち主でないことを知らせる。
そして、最後に娘が靴を履くと、それはぴったりはまった。
王子は娘の顔を見て、間違いなくあの舞踏会で踊った娘だと確信し、怒りくるうまま母とまま娘たちをよそに、お城に連れていった。
王子と娘は結婚式を挙げることになった。
2人のまま姉は幸せをもらおうと、王子と娘の両脇に寄り添う。
すると鳩が2羽現れ、まま姉たちの目玉をつつき取り出してしまった。
こうして、2人のまま姉は一生目が見えないまま暮らすこととなった。
『灰かぶり(シンデレラ)』の教訓・感想など一言コメント
大人気のシンデレラ。原作タイトルをそのまま日本語にすると「灰かぶり」となります。
まま母とその娘たちにいじめられながらも、最後は王子様と結ばれてハッピーエンド。
人生大逆転の、いわゆる「シンデレラストーリー」です。
ディズニー版とはガラっとイメージが違い、グリム童話のシンデレラには魔法使いもガラスの靴も出てきません。
まま母にいじめられているかわいそうな女の子に見えますが、実はけっこうたくましいです。
ダンスパーティへ行くことを強く願い出ていたり、無理難題をあきらめなかったり、追いかけてくる王子を振り切って逃げたりしています。
実は頭も切れるし、運動神経もいいのです。
しかも、家でひたすら働かされていた分、家事も大得意のはず。
原作の『シンデレラ』では、ぜひそういった「できるシンデレラ」にも注目するとおもしろいかもしれません。
わかりやすい教訓としては、やはりいじめていたまま母や姉たちが罰を受けるところ。
「悪いことをした分、自分にも返ってくる」ということですが、他にもいろいろと感じ取れそうな童話ですね。
ちなみに日本では、坪内逍遥が『おしん物語』として国語の教科書に載せており、中国にも『灰娘タージャ』という似たような話があります。
グリム以前の原作、ペロー版では『サンドリヨン』です。
『灰かぶり(シンデレラ)』の基本データ
収録ナンバー
KHM021
原作タイトル(ドイツ語)
Aschenputtel
英語タイトル
Cinderella
日本語の別タイトル
- 「シンデレラ」
- 「サンドリヨン」
など
収録版
初版から7版までずっと収録されているが、2版から他の話と混ざっている