『わらと炭とそら豆』のあらすじなど (KHM018)

グリム童話『わらと炭とそら豆』のあらすじや、関連情報などを詳しく紹介します。

 

『わらと炭とそら豆』のあらすじ

そら豆は、おばあさんに料理されかかっていた。

おばあさんは、火力を強めるためにわらをつかんだ。

そら豆を鍋にあけたとき、ひとつぶ外へ飛び出して、わらの横にやってきた。

そして、かまどで燃えていた炭も、そこへやってきた。

彼らは話して、全員逃げるように計画を立てる。

 

外へ飛び出すと、川でわらが残りの二人を渡らせるために、自分が横になった。

炭はその性質からすぐ熱くなってしまい、冷やすために水の中へ飛び込んだ。

わらは炭の熱を吸収して、燃えだした。

そのまま、強い川の流れが二人をさらっていってしまった。

 

そら豆はこれを見て笑わずにはいられなかった。

だがそのせいで、身体がはじけとんでしまった。

しかし幸運にも、仕立て屋が黒い糸を使って縫ってくれたので、それからというもの、そら豆には黒い縫い目がついているのだ。

『わらと炭とそら豆』の感想・一言コメント

わらと炭とそら豆が主人公という、謎のメンツが織りなすコメディ。

とにかく、何も考えずに楽しんでもらうのが一番かと。

仲間の不幸を見て、そら豆は爆笑。それで身体がはじけ飛ぶなんていう、ギャグ要素満載の設定だ。

そら豆になぜ線が入っているかという、由来の話でもある。

『わらと炭とそら豆』の基本データ

収録ナンバー

KHM018

原作タイトル(ドイツ語)

Strohhalm, Kohle und Bohne

英語タイトル

The Straw, the Coal, and the Bean

日本語の別タイトル

  • 「旅に出たわらと炭とそら豆」
  • 「ワラと炭とソラマメ」

など

収録版

初版から7版までずっとだが、3版から話が変わっている。

『わらと炭とそら豆』のおすすめ本




『初版グリム童話集1』/ 訳:吉原高志、吉原素子 / 白水ブックス ⇒試し読みする

『旅に出たわらと済とそら豆』として、18番目に収録されているグリム童話集の初版。初版のバージョンはどんなだったか、気になる方はぜひ読んでいただきたい。




『完訳 グリム童話集 1』/ 訳:金田鬼一 / 岩波書店 ⇒試し読みする

『わらと炭とそら豆』収録のグリム童話集。こちらは、しっかりした解説付きの金田鬼一訳。本格的な昔の訳を楽しみたい方にオススメ。

 

『完訳 グリム童話集 1』/ 訳:高橋健二 / 小学館 ⇒試し読みする

『わらと炭とそら豆』収録のグリム童話集。こちらは挿絵付きの高橋健二訳。気軽に楽しみたい方にオススメ。

 

 

⇒グリム童話一覧へ

 

おすすめコンテンツ